Что значит вернемся к нашим баранам

Что означает выражение «вернёмся к нашим баранам»?

i 8

Впервые мысль о том, что предмет разговора важнее досужих рассуждений, высказал в своих эпиграмах римский поэт Марциал (40-104 годы н. э.) В книге VI, эпиграме 19 он пишет

« Ни в насилье, ни в ране, ни в отраве —
Все-то дело мое в моих трех козах,
И сужусь я с соседом, что украл их,
А судье доказать лишь это надо.
Ты ж о битве при Каннах, Митридате,
О жестоком пунийцев вероломстве
И о Муциях, Мариях и Суллах
Во весь голос кричишь, рукой махая.
Да скажи же ты, Постум, о трех козах!

Идею подхватил безымянный автор французского средневекового фарса об адвокате Пьере Патлене (вторая половина ХV века). В одной из сцен судья призывает ведущих тяжбу вспомнить, зачем они собрались: «revenons à nos moutons». На суде рассматривалась претензия суконщика к пастуху, якобы укравшему у него трёх баранов, но когда истец вспомнил, что и адвокат пастуха ему что-то должен, судебное заседание ушло от основной темы. Фраза, возможно, так бы и осталась неизвестной широкой русской публике (впервые на русском языке фарс об адвокате Патлене был опубликован в 1929 году), но её повторил Франсуа Рабле в романе «Гаргантюа и Пантагрюэле», который был издан на русском языке в 1901 году

Синонимы фразеологизма «вернёмся к нашим баранам»

Применение выражения в литературе

Источник

WikiphilE

Агрегатор советов и знаний в сети

Как возникла фраза «Вернемся к нашим баранам», в чем ее смысл?

У каждого фразеологизма своя история возникновения. Одни были придуманы кем-то неизвестным из простого народа, другие представляют собой слова, взятые из литературных произведений. Известная фраза «вернемся к нашим баранам» имеет французское происхождение и впервые употребилась в средневековой пьесе. Она оказалась на удивление популярной и вскоре стала известна за пределами Франции.lazy placeholder

Каков смысл фразы?

В ходе разговора человек может произнести: «Вернемся к нашим баранам». Так он обозначает, что беседа отошла от главной темы и надо вернуться к ее обсуждению. Также данная фраза уместна в случае, когда внимание в разговоре стало уделяться малозначительным и второстепенным деталям.

Родственными данному фразеологизму выражениями являются:

Употреблять фразеологизм про баранов будет уместно в дружеском кругу или среди коллег в рабочем коллективе. В официальной речи его обычно избегают и используют нейтральные фразы, обозначенные выше.lazy placeholder

История возникновения фразеологизма

Примерная дата появления фразы про баранов – 1464 год. Именно тогда был сочинен французский фарс под названием «Адвокат Пьер Патлен», в котором неизвестный автор использовал данное выражение.

Фарсом называется комедия с простым содержанием, в которой используются незатейливые комические приемы для развлечения зрителей.

Некоторые историки называют автором данного произведения Франсуа Вийона, но официального подтвердить это не представляется возможным. Так или иначе, французское произведение стало достаточно популярным и почти целый век посмотреть на театральную постановку собиралось много желающих.

Читайте также:  Что дешевле почта или ems

Почему же подобные фарсы пользовались успехом? Дело в том, что они были достаточно просты в постановке и их разыгрывали даже бродячие театральные труппы. К тому же сюжеты в фарсах не отличались глубинным смыслом и были легки для восприятия, то есть идеальны для развлечения любой неискушенной публики, для которой главное посмеяться над забавными моментами.

Фарс повествует о предприимчивом адвокате Патлене, который обхитрил торговца сукном, фактически бесплатно получив его товар. Озлобленный из-за потери прибыли торговец решает сорвать зло на помощнике, обвинив его в краже баранов.

Когда дело доходит до суда, помощник решает нанять для своей защиты адвоката Патлена. В ходе заседания удивленный торговец узнает Патлена и требует вернуть деньги за сукно.

Из-за этого судебное разбирательство постоянно уходит от основной сути. Раздраженный судья вынужден несколько раз напомнить всем участникам процесса: «Вернемся к нашим баранам».lazy placeholder

«Адвокат Пьер Патлен» издавался около двух десятков раз и пережил множество изменений:

Некоторые авторы на волне успеха фарса даже писали его продолжения. Правда, они не стали так популярны, как первоисточник.

Хорошо забытое старое

Если копнуть еще глубже, то окажется, что похожая фраза про возвращение к сути спора появилась задолго до написания французского фарса про хитрого адвоката.

В одной из эпиграмм поэт Марк Марциал, живший в 1-м веке Н. Э., вложил в уста своего персонажа похожую по сути фразу. Правда, там шел спор про трех украденных козлов. Адвоката Постума, который начал рассуждать о Каннах и карфагенянах, призывают вернуться к изначальной теме.

Примечательно, что в обоих произведениях речь идет про судебное заседание, в котором участники процесса спорят об украденных животных. Так что не исключено, что неизвестный автор французского фарса читал древнеримского поэта и вдохновился его идеями.lazy placeholder

Распространение фразеологизма в России

Французский фарс о Патлене появился в русском переводе лишь в 1929-м году. Но интересно то, что фразу про баранов употребляли в России значительно раньше. Как же такое возможно?

Все дело в популярности фарса в самой Франции. С ним был знаком Франсуа Рабле. Видимо, произведение так понравилось французскому писателю, что он перенес выражение про баранов в свой роман «Гаргантюа и Пантагрюэль». В нем также присутствует еще несколько отсылок к фарсу о Патлене.

В России «Гаргантюа и Пантагрюэль» читали многие образованные люди. Поэтому не удивительно, что фраза про баранов постепенно становилась все более популярной у русского населения.

«Вернемся к нашим баранам» — отличная фраза, которая поможет возвратиться к сути обсуждаемого вопроса. Также она будет полезна при диалоге со слишком болтливыми и легкомысленными собеседниками, постоянно желающими обсудить малозначительные детали и забывающими о самом главном.

lazy placeholder

Видео: откуда пошла фраза про баранов?

Источник

Читайте также:  Что дешевле в обслуживании тойота или ниссан

Вернемся к нашим баранам

Вернемся к нашим баранам
С французского: Revenons (retournons) a nos moutons.
Из французского средневекового (конец XV в.) фарса «Пьер Патлен» (представления, разыгрываемого в народных театрах, на ярмарках и т. д.) об адвокате Патлене. Однажды некий богатый суконщик привлек к суду пастуха, укравшего у него трех баранов. Когда же началось слушание дела, то суконщик вдруг обнаружил, что в зале находится и второй его обидчик, который задолжал ему немалые деньги за шесть локтей сукна. Это был адвокат Патлен, защищавший интересы пастуха. Суконщик забывает про баранов и наседает на адвоката, требуя возврата денег. Судья вынужден неоднократно прерывать суконщика, требуя вернуться к предмету настоящего судебного разбирательства, к краже баранов. Отсюда и известная фраза.
Шутливо: е приглашение вернуться к предмету, сути разговора.

Полезное

Смотреть что такое «Вернемся к нашим баранам» в других словарях:

вернемся к нашим баранам — … Словарь синонимов

Вернемся к нашим баранам — крыл. сл. Этими словами (по французски «Revenons a nos moutons») в фарсе «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470), первом из цикла анонимных фарсов об адвокате Патлене, судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Nature Pants (серия SpongeBob) — «Nature Pants» (русск. «Без штанов») девятая серия первого сезона мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны» под номером 9a, премьера которого состоялась 11 сентября 1999 года. Авторы сценария: Paul Tibbit, Mark O’Hare, Peter Burns. Одна из… … Википедия

retournons а nos moutons — фр. (ретурнон а но мутон) Вернемся к нашим баранам, т.е. давайте не отвлекаться (Цитата из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Источник

Вернёмся к нашим баранам

Смотреть что такое «Вернёмся к нашим баранам» в других словарях:

вернёмся к нашим баранам — призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось, и он возвращается к сути. Калька с фр. revenons a nos moutons. Из фарса “Адвокат Пьер Патлен” (около 1470). Этими… … Справочник по фразеологии

вернёмся к нашим баранам — Продолжим прерванный разговор … Словарь многих выражений

Адвокат Пьер Патлен — Maistre Pierre Pathelin … Википедия

Читайте также:  Что делать если человек много чихает

БАРАН — БАРАН, а, муж. 1. Жвачное парнокопытное дикое млекопитающее сем. полорогих с густой волнистой шерстью и изогнутыми рогами. Горный б. Снежный б. (толсторог). 2. Самец домашней овцы. Глуп как б. Как б. на новые ворота (смотрит, уставился: ничего не … Толковый словарь Ожегова

баран — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? барана, кому? барану, (вижу) кого? барана, кем? бараном, о ком? о баране; мн. кто? бараны, (нет) кого? баранов, кому? баранам, (вижу) кого? баранов, кем? баранами, о ком? о баранах 1. Бараном… … Толковый словарь Дмитриева

БАРАН — педальный. Жарг. мол. Бран. О человеке, вызывающем раздражение, негодование. Максимов, 26. Божий (боженькин) баран (баранчик). Пск. Бекас. ПОС 1, 112, 114. Лесной (лесовой, леший) баран. Пск. То же, что божий баран. ПОС 1, 112. Не баран начихал.… … Большой словарь русских поговорок

баран — а; м. см. тж. барашек 1) а) Самец домашней овцы. Глуп как бара/н. (очень глуп) Стадо баранов (также: пренебр.; о беспорядочной толпе; о людях, бездумно, слепо повторяющих чьи л. поступки и действия) б) отт. Жвачное парнокопытное дикое… … Словарь многих выражений

Источник

Что значит вернемся к нашим баранам

a48f7e83259bb07b7a730fbccb7e8ddc S

А теперь от лживого сивого мерина перейдём к баранам. Предложение возвратиться к овцам мужеского пола и непременно к своим, то бишь, нашим – это старинная крылатая фраза. Ей уже пять с половиной веков. И она пришла в Россию из Европы.

Предположительно в 1469 году в Париже был сочинён и поставлен на театральных подмостках фарс под названием «Адвокат Пьер Патлен». Сюжет этого комедийного фарса невероятно запутанный, но на то он и средневековый фарс, чтобы быть замысловатым и хитромудрым. Центральной частью пьесы является сцена в зале суда. Речь идёт о тяжбе между суконщиком и пастухом, который украл несколько овец и баранов у суконщика. Однако судебное разбирательство постоянно запутывается, из-за того, что все его участники ссорятся, скандалят и обвиняют друг друга во всевозможных грехах. Разговор всё время уходит в сторону от главной темы, и поэтому судья регулярно напоминает присутствующим о пресловутых пропавших баранах.

Судье приходится раз десять произносить одну и ту же фразу: «Revenons à nos moutons!», что означает «Так вернёмся же к нашим баранам!»

3.01 %D0%A4%D0%B0%D1%80%D1%81 %D0%90%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82 %D0%9F%D1%8C%D0%B5%D1%80 %D0%9F%D0%B0%D1%82%D0%BB%D0%B5%D0%BD fill

Многократно повторяющееся предложение воротиться к баранам, вписанное в процедуру серьёзного судебного разбирательства, выглядело очень комично. Театральный фарс об украденных баранах и хитром адвокате Патлене был очень популярен, его играли во многих средневековых городах. На протяжении первых 100 лет своего существования он выдержал около двадцати переизданий.

Источник

Adblock
detector